протоиндоевр. 1) «защищать» 2) «пасти». Семантический сдвиг от защитника к пастуху можно увидеть во многих ветвях, что свидетельствует о важности скотоводства.
От него произошли:
- компания. Но не «кампания» (избирательная, военная и тд) — это слово происходит от другого слова — лат. campania — «равнина, поле», позднелатинского campānia — «открытая местность, поле боя», от лат. campus — «поле»
- англ. accompany — «сопровождать»
- аккомпанимент
- компаньон
- англ. appear — «появляться»
- англ. apparent — «очевидный, видимый, явный»
- безоар
- англ. father — «отец»
- падре — «отец, католический священник»
- пастор
- пастырь
- англ. pasture — «пастбище»
- пасти, пастбище, пастух
- англ. paternal — «отцовский»
- паттерн
- патрон
- патриарх
- патриот
- англ. patronymic — «отчество»
- пенетрация
- англ. food — «еда»
- англ. feed — «корм, подача, питание»
- англ. fodder — «корм для скота»
- памфлет
- пан-
- пандемия
- паника
- панини — бутерброд с итальянским хлебом, обычно поджаренным
- пастила
- Юпитер
Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.